O Felix Leopold γεννήθηκε το 1962 στο Βερολίνο και μεγάλωσε στηΣτουτγάρδη.
Στα 15 του αγόρασε τηω πρώτη του κιθάρα και δύο χρόνια αργότερα άρχισε τις πρώτες του μελωποιήσεις και τις πρώτες του ζωντανές εμφανίσεις. Μετά το Γυμνάσιο προτίμησε αντί για στρατιωτική θητεία, να κάνει κοινωνική θητεία σε ένα ξενώνα για νέους και σε ένα συσσίτιο για άστεγους. Το 1984 γνωρίζει τη γυναίκα του, την Ελληνίδα τραγουδίστρια Blues και Jazz, Αναστασία Καλαϊτζοπούλου, και την επόμενη χρονιά (1985) κάνει την πρώτη του επίσκεψη στην Ελλάδα. Το 1986 ξεκινάει σπουδές στη Γερμανική φιλολογία και Φιλοσοφία ενώ ταυτόχρονα δουλεύει σαν courier και φορτηγατζής και δε σταματάει να γράφει τραγούδια και ποιήματα. Από το 1986 έως το 1991 παρουσιάζει ένα γερμανικό πρόγραμμα με δικά του ποιητικά και σατυρικά τραγούδια, τα όποια κυκλοφόρησαν σε δίσκο το 1990 με τίτλο "Deutschland", από την εταιρία "Deutscher Rockmusiker-Verband". Η αυξανόμενη επιρροή της ελληνικής μουσικής τον οδηγεί στην δημιουργία του μουσικού σχήματος "Παρέα" (1992), το όποιο - μετά από πολλές εμφανίσεις και συναυλίες - θεωρήθηκε από πολλούς ως ένας αξιόλογος και ποιοτικός φορέας της ελληνικής έντεχνης μουσικής στη Γερμανία, με αποτέλεσμα την κυκλοφορία ψηφιακού δίσκου (CD) με τίτλο "η Παρέα" από την εταιρία "Oryx-Musikverlag", Stuttgart 1996. |
Από τον Οκτώβρη 2000 ζει στη Θεσσαλονίκη, την πόλη του ερωτά του
και από το 2001 ακολουθούν οι πρώτες εμφανίσεις του σαν μουσικός
σ' ένα ξενοδοχείο στο Πήλιο και σε μία μπουάτ στην Επανομή (Θεσσαλονίκης).
Ενώ από το 2002 μέχρι σήμερα τραγουδάει κάθε καλοκαίρι σ' ένα μεγάλο
εστιατόριο στο Πολύχρονο της Χαλκιδικής.
Το 2009 ξεκινάει να πραγματοποιήσει μία ιδέα που τον απασχολούσε ήδη και
πολλά χρόνια - τη δημιουργία ένος προγράμματος τραγουδιών και ποιημάτων
που μπορούν να το παρακολουθήσουν ένας Έλληνας και ένας Γερμανός
χωρίς να ξέρει ο ένας τη γλώσσα του άλλου - και μεταφράζει τα πρώτα
τραγούδια στα Γερμανικά.
Αυτό το έργο το ονομάζει "Τραγούδια σε δύο γλώσσες".
Μέχρι σήμερα έχει μεταφράσει τραγούδια σημαντικών καλλιτεχνών όπως .....
Κώστας Βάρναλής, Μάνος Ελευθερίου, Νίκος Γκάτσος, Γιώργος Σεφέρης,
Λευτέρης Παπαδόπουλος, Λίνα Νικολακοπούλου, Νικόλας Άσιμος, Μάνος Λοϊζος,
Διονύσσης Σαββόπουλος, Δημήτρης Ζερβουδάκης και φυσικά Νίκος Καββαδίας,
που ο Felix Leopold ξεκίνησε να μεταφράσει το ποιητικό του έργο το 2016.
και από το 2001 ακολουθούν οι πρώτες εμφανίσεις του σαν μουσικός
σ' ένα ξενοδοχείο στο Πήλιο και σε μία μπουάτ στην Επανομή (Θεσσαλονίκης).
Ενώ από το 2002 μέχρι σήμερα τραγουδάει κάθε καλοκαίρι σ' ένα μεγάλο
εστιατόριο στο Πολύχρονο της Χαλκιδικής.
Το 2009 ξεκινάει να πραγματοποιήσει μία ιδέα που τον απασχολούσε ήδη και
πολλά χρόνια - τη δημιουργία ένος προγράμματος τραγουδιών και ποιημάτων
που μπορούν να το παρακολουθήσουν ένας Έλληνας και ένας Γερμανός
χωρίς να ξέρει ο ένας τη γλώσσα του άλλου - και μεταφράζει τα πρώτα
τραγούδια στα Γερμανικά.
Αυτό το έργο το ονομάζει "Τραγούδια σε δύο γλώσσες".
Μέχρι σήμερα έχει μεταφράσει τραγούδια σημαντικών καλλιτεχνών όπως .....
Κώστας Βάρναλής, Μάνος Ελευθερίου, Νίκος Γκάτσος, Γιώργος Σεφέρης,
Λευτέρης Παπαδόπουλος, Λίνα Νικολακοπούλου, Νικόλας Άσιμος, Μάνος Λοϊζος,
Διονύσσης Σαββόπουλος, Δημήτρης Ζερβουδάκης και φυσικά Νίκος Καββαδίας,
που ο Felix Leopold ξεκίνησε να μεταφράσει το ποιητικό του έργο το 2016.